Παρακαλώ περιμένετε...

Καλλιτέχνες → ΕΥΣΤΑΘΙΑΔΗΣ ΣΤΑΘΗΣ


Πληροφορίες
Ιδιότητα: Λαογράφος, Λύρα, Στιχουργός, Συγγραφέας, Τραγούδι
Καταγωγή: Κοκκινιά Κιλκίς
Ημ/νία γέννησης: 12/03/1928
Ημ/νία θανάτου: 01/08/2012
Πόλη διαμονής: Θεσσαλονίκη
Χώρα διαμονής: Ελλάδα
Website: https://archive-efstathiadis.gr/
TikTok: https://www.tiktok.com/@archive_efstathiadis
Instagram: https://www.instagram.com/archive_efstathiadis
Μουσικό ποντιακό αρχείο: https://bit.ly/EfstathiadisStathis


Βιογραφικό

Ο Δρ. Στάθης Ι. Ευσταθιάδης γεννήθηκε στην Κοκκινιά Κιλκίς. Ένα τυχαίο γεγονός του στέρησε ολοκληρωτικά την όραση, όμως αυτό αποτέλεσε αφετηρία —όχι εμπόδιο— για μια σπουδαία πνευματική πορεία. Σπούδασε Νομικά και Φιλολογία, και το 1966 αναγορεύθηκε Διδάκτορας Νομικής, σταθεροποιώντας τη φήμη του ως ιστορικού και λαογραφικού ερευνητή του Ποντιακού Ελληνισμού.

Συγγραφέας της μνημειώδους μελέτης «Τα τραγούδια του ποντιακού λαού» (εκδ. Κυριακίδη), ο Στάθης Ευσταθιάδης δημιούργησε επίσης δεκαέξι θεατρικά και ηθογραφικά έργα, τα οποία συγκεντρώθηκαν στον τόμο «Ποντιακό Θέατρο» (Φάρος Ποντίων). Έχει δώσει εκατοντάδες διαλέξεις —πάντοτε εκ στήθους— τόσο στην Ελλάδα όσο και στο εξωτερικό, ενώ συμμετείχε ενεργά σε πνευματικά συνέδρια, φιλολογικά συμπόσια και πολιτιστικούς κύκλους, συμβάλλοντας καθοριστικά στην ανάδειξη και την έρευνα του ποντιακού πολιτισμού.

Στο διάστημα Σεπτέμβριος 1969 – Οκτώβριος 1970, σε συνεργασία με τον Φάρο Ποντίων, έγραψε και επιμελήθηκε τις εκπομπές «Ποντιακοί Αντίλαλοι» στο Ραδιοφωνικό Σταθμό Μακεδονίας. Ο ίδιος τραγουδούσε, έπαιζε λύρα, δίδασκε και διηύθυνε τη χορωδία του συλλόγου, η οποία συμμετείχε στις ηχογραφήσεις.

Το 1985 βραβεύτηκε από την Ακαδημία Αθηνών με το Α’ Βραβείο, αναγνωρίζοντας το σύνολο της ζωής και του έργου του ως έναν από τους σημαντικότερους φορείς και θεματοφύλακες της ποντιακής παράδοσης.

Ο Δρ. Στάθης Ι. Ευσταθιάδης δεν υπήρξε απλώς μελετητής της ποντιακής παράδοσης· υπήρξε λειτουργός της. Με τη φωνή, την πένα και την ψυχή του αναβίωσε έναν κόσμο που κινδύνευε να σβήσει. Κατέγραψε όσα οι γέροντες θυμούνταν, όσα οι καρδιές τους ψιθύριζαν και όσα οι αιώνες πάλευαν να διασώσουν.

Σε έναν κόσμο που αλλάζει, το έργο του γίνεται φάρος – όχι μόνο για τους Ποντίους, αλλά για όλους όσοι πιστεύουν ότι η λαϊκή μνήμη είναι πηγή ζωής και δύναμης.

Ο Δρ. Στάθης Ι. Ευσταθιάδης αποτελεί μία από τις κορυφαίες μορφές της ποντιακής πνευματικής παράδοσης· έναν άνθρωπο που αφιέρωσε ολόκληρη τη ζωή του στη μελέτη, καταγραφή και ανάδειξη της Μούσας του Πόντου. Για δεκαετίες «ασκητεύει» στον ιερό αυτό χώρο, σκύβοντας με αγάπη, σεβασμό και δέος μπροστά στους ζωντανούς φορείς της παράδοσης: τους γέροντες και τις γερόντισσες του Πόντου και του Καυκάσου. Στις αφηγήσεις, στα τραγούδια και στους αναστεναγμούς τους αναγνώριζε την πλούσια ψυχή ενός λαού που ξεριζώθηκε, μα δεν λύγισε.

Για τον ίδιο, οι πρόσφυγες αυτοί υπήρξαν οι αυθεντικότεροι εκφραστές ενός πολιτισμού χιλιετιών. Στα πρόσωπά τους έβλεπε τη ζωντανή ιστορία· στις φωνές τους άκουγε την ανάσα του Πόντου. Με ευλάβεια κατέγραφε τα τραγούδια, τις μουσικές φράσεις, τις αφηγήσεις χαράς και οδύνης, τις μνήμες εξορίας και απώλειας. Η συγκίνηση και η αξιοπρέπεια των ανθρώπων αυτών αποκάλυπταν το μεγαλείο μιας ψυχής που, αν και σταυρώθηκε στους αιώνες, πάντοτε ανασταίνεται.

Κατά τη διάρκεια της πολυετούς λαογραφικής του έρευνας, ο Δρ. Ευσταθιάδης συνάντησε στιγμές βαθιάς αυθεντικότητας. Στην Καλαμαριά, μια γερόντισσα του απήγγειλε ένα μακροσκελές δημοτικό ποίημα. Όταν της ζήτησε να το επαναλάβει επειδή δεν το κατέγραψε εγκαίρως, εκείνη –με παράπονο αλλά και αρχοντιά– του είπε: «Κρίμαν σ’ εσέν, τεάμ γραμματιζούμενος. Απράπαν πα εγώ αέτσ’ είπ’ ατό». Τελικά το τραγούδησε ξανά, ολοκληρωμένα, δίνοντάς του το πολύτιμο υλικό όπως το φύλαγε η μνήμη της.

Στη Σκήτη Κοζάνης, μια γερόντισσα 95 ετών τον υποδέχτηκε με σοφία και διαισθητική οξυδέρκεια: «Εξέρω… εσύ έρθες να παιρτς απ’ εμέν πράμαν πολλά. Εγώ ντ’ εξέρω είναι όσον τη δεντρού τα φύλλα· εσύ ποία θα προφτάνς και περτς;» Και τραγούδησε ακατάπαυστα, προσφέροντας απλόχερα όσα είχε φυλαγμένα στην ψυχή της.

Αξέχαστη ήταν και η συνάντηση του 1987 στη Ματσούκα, με μια υπερήλικη γυναίκα που έμεινε στον Πόντο μετά τον ξεριζωμό. Η χαρά της που αντίκρισε Έλληνες ήταν απερίγραπτη: «Κουρπάν σ’ εσέτερον τ’ όνομαν και σ’ εσέτερον το Νόμον». Η μνήμη της ξανάφερε μπροστά της τα Χριστούγεννα, τη Σουμελά, τις γιορτές της πίστης· και όταν της υπενθύμισαν το Πάσχα, αναρωτήθηκε σιγανά: «Εκίτι… έτον και Λαμπρή;» Και έπειτα τραγούδησε τους στίχους της Άνοιξης, σαν να ξυπνούσε από λήθη αιώνων.

Οι γυναίκες αυτές, «αείμνηστες αλλά πάντα ζωντανές στη μνήμη», όπως γράφει, υπήρξαν οι πιο πολύτιμοι συνοδοιπόροι του.

Ο Δρ. Ευσταθιάδης πίστευε βαθιά ότι η Μούσα αποτελεί τον πιο ασφαλή δρόμο για την κατανόηση του λαϊκού πολιτισμού. Στον Πόντο —στα παράλια της Μαύρης Θάλασσας και στα ορεινά του Καυκάσου— το ελληνικό πνεύμα άφησε ανεξίτηλη τη σφραγίδα του. Ακόμη και σήμερα, μέσα από την ποντιακή λύρα και το τραγούδι, αντηχεί η αντοχή του ελληνισμού, η υπεροχή της παράδοσης και η μνήμη μιας ιστορίας ένδοξης.

Η Ποντιακή Μούσα γίνεται η φωνή ενός λαού που συχνά δεν είχε άλλους τρόπους να εκφράσει την αλήθεια του· όχι λόγια πολιτικών ή ισχυρών, αλλά η αγνή, ατόφια, αδέσμευτη φωνή του λαού. Χαρακτηριστικό παράδειγμα, το δημοτικό τραγούδι της Άλωσης, όπου η Μούσα εκφράζει την απογοήτευση του Ποντιακού Ελληνισμού για τους άρχοντες που δεν στάθηκαν στο ύψος τους, αποτυπώνοντας παράλληλα την πίστη στο Έθνος πέρα από κάθε κατεστημένο.

Για τον ίδιο, το έργο αυτό —η μελέτη, καταγραφή και προβολή της λαϊκής Μούσας— υπήρξε κλήση ζωής: «Μέσα στον Ναό της και κοντά στους υπέροχους λειτουργούς της… ασκήτευα και θα ασκητεύω μέχρι της τελευταίας πνοής μου.»


Stathis I. Efstathiadis was born in Kokkinia, Kilkis. A chance event deprived him completely of his sight, yet this became a beginning—rather than an obstacle—for an extraordinary intellectual journey. He studied Law and Philology, and in 1966 was awarded a Doctorate in Law, establishing his reputation as a historian and folklorist of the Pontian Hellenic world.

Author of the monumental study “The Songs of the Pontian People” (Kiriakidis Publications), Stathis Efstathiadis also created sixteen theatrical and ethnographic works, later gathered in the volume “Pontian Theater” (Faros Pontion). He delivered hundreds of lectures—always from memory—throughout Greece and abroad, and participated actively in intellectual conferences, literary symposia, and cultural circles, contributing decisively to the preservation and study of Pontian culture.

From September 1969 to October 1970, in collaboration with the Faros Pontion organization, he wrote and produced the radio program “Pontian Echoes” for the Macedonia Radio Station. He himself sang, played the lyra, taught, and directed the society’s choir, which also performed in the recordings.

In 1985, he was honored by the Academy of Athens with the First Prize, recognizing his life’s work and his role as one of the most important guardians and transmitters of Pontian tradition. Dr. Efstathiadis was not merely a scholar of Pontian heritage; he was a servant of it. Through his voice, his pen, and his soul, he revived a world that was in danger of disappearing. He recorded what the elders remembered, what their hearts whispered, and what the centuries struggled to preserve.

In a world that is constantly changing, his work stands as a beacon—not only for Pontians, but for all who believe that collective memory is a source of life and strength.

Dr. Stathis I. Efstathiadis is regarded as one of the foremost figures of the Pontian intellectual tradition, a man who devoted his entire life to the study, documentation, and elevation of the Muse of Pontos. For decades, he “dwelt” in this sacred domain, bowing with love, respect, and awe before the living bearers of tradition: the elder men and women of Pontos and the Caucasus. In their stories, songs, and sighs, he recognized the profound soul of a people uprooted but never broken.

For him, these refugees were the most authentic representatives of a civilization thousands of years old. In their faces he saw living history; in their voices he heard the breath of Pontos. He recorded with reverence their songs, their musical phrases, their stories of joy and sorrow, their memories of exile and loss. Their emotion and dignity revealed the greatness of a soul that—though crucified throughout the centuries—always rose again.

During his many years of folkloric research, Dr. Efstathiadis encountered moments of deep authenticity. In Kalamaria, an elderly woman recited a long traditional poem. When he asked her to repeat it because he had not recorded it in time, she responded with mild reproach and noble pride: “Shame on you, a learned man, and I said it exactly so before.” She ultimately sang it again, completely, as her memory preserved it.

In Skiti, Kozani, a 95-year-old woman welcomed him with wisdom and intuition: “I know… you came to take many things from me. What I know is as many as the leaves of a tree—how many will you manage to gather?” And she sang continuously, offering freely all that she had guarded in her soul.

Equally unforgettable was his 1987 encounter in Matsouka with a very elderly woman who had remained in Pontos after the expulsion. Her joy upon seeing Greeks was indescribable: “Blessed be your name and your law.” Her memory brought forth Christmas, Panagia Soumela, the feasts of faith—and when they reminded her of Easter, she whispered: “Was… was there also Easter?” She then sang the verses of Spring, as though awakening from a sleep of centuries.

These women—“departed but forever alive in my memory,” as he wrote—were among his most precious companions.

Dr. Efstathiadis believed deeply that the Muse is the surest path to understanding a people’s folk culture. In Pontus—along the Black Sea and in the mountains of the Caucasus—the Greek spirit left an indelible mark. Even today, through the Pontian lyra and song, one hears the endurance of Hellenism, the strength of tradition, and the memory of a glorious history.

The Pontian Muse becomes the voice of a people who often lacked other means of expressing truth—not the voice of politicians or the powerful, but the pure, unrestrained voice of the people. A characteristic example is the folk song of the Fall of Constantinople, where the Muse expresses the disappointment of the Pontian people toward leaders who failed their moment, while affirming the enduring faith of the Nation beyond all worldly institutions.

For him, the study, recording, and elevation of the folk Muse was a lifelong calling:
“Within her Temple, and alongside her magnificent servants, I lived in reverence—and I will remain there until my final breath.”




Δισκογραφίες - Ηχογραφήσεις
 ΣΑΝΤΑ - Santa (2013)
 ΜΙΑ ΒΡΑΔΥΑ ΣΤΟ ΚΕΝΤΡΟ ΚΕΣΙΔΗ Νο1 (2002)
 ΚΑΛΑΜΑΡΙΑ 1915-1925 ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ ΤΗΣ ΠΡΟΣΦΥΓΙΑΣ (2η έκδοση) (2002)
 Meryem Ana - ΜΕ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΑΔΟΣΗ - ΚΑΤΑΓΡΑΦΗ 2 (2001)
 ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ ΤΟΥ ΠΟΝΤΙΑΚΟΥ ΛΑΟΥ - ΜΕ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΑΔΟΣΗ - ΚΑΤΑΓΡΑΦΗ 1 (1994)
 ΕΤΑΙΡΟΝ ΚΙ Η ΛΥΓΕΡΗ - ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ ΤΟΥ ΠΟΝΤΟΥ (1998)